Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Engelska - さとうのせんじょ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
さとうのせんじょ
Text
Tillagd av ALBYEL
Källspråk: Japanska

さとうのせんじょ
Anmärkningar avseende översättningen
No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español.

Titel
satô no senjo
Översättning
Engelska

Översatt av miyabi
Språket som det ska översättas till: Engelska

a sugar fairy
Anmärkningar avseende översättningen
satô = sugar
no = shows that the second term belongs to the first term
senjo = fairy, nymph

it's literally "the fairy of sugar"
I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 4 November 2007 14:42