Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - さとうのせんじょ

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

τίτλος
さとうのせんじょ
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ALBYEL
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

さとうのせんじょ
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español.

τίτλος
satô no senjo
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από miyabi
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

a sugar fairy
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
satô = sugar
no = shows that the second term belongs to the first term
senjo = fairy, nymph

it's literally "the fairy of sugar"
I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 4 Νοέμβριος 2007 14:42