Traducerea - Japoneză-Engleză - ã•ã¨ã†ã®ã›ã‚“ã˜ã‚‡Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Japoneză
ã•ã¨ã†ã®ã›ã‚“ã˜ã‚‡ | Observaţii despre traducere | No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español. |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de miyabi | Limba ţintă: Engleză
a sugar fairy | Observaţii despre traducere | satô = sugar no = shows that the second term belongs to the first term senjo = fairy, nymph
it's literally "the fairy of sugar" I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context. |
|
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 4 Noiembrie 2007 14:42
|