Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Japoneză-Engleză - さとうのせんじょ

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăEngleză

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
さとうのせんじょ
Text
Înscris de ALBYEL
Limba sursă: Japoneză

さとうのせんじょ
Observaţii despre traducere
No se realmente de que se trate; es una oración que colocó mi esposo en una carta. Me gustaria que la traducción fuera en Inglés americano o en su defecto en español.

Titlu
satô no senjo
Traducerea
Engleză

Tradus de miyabi
Limba ţintă: Engleză

a sugar fairy
Observaţii despre traducere
satô = sugar
no = shows that the second term belongs to the first term
senjo = fairy, nymph

it's literally "the fairy of sugar"
I don't know whether it should be translated using the plural form or not... it depends on the context.
Validat sau editat ultima dată de către IanMegill2 - 4 Noiembrie 2007 14:42