Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Héber-Brazíliai portugál - ולכן ×ת ×שר חבר ××œ×”×™× ×ל־יפרך ×ד×
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
ולכן ×ת ×שר חבר ××œ×”×™× ×ל־יפרך ×ד×
Szöveg
Ajànlo
may lua
Nyelvröl forditàs: Héber
ולכן ×ת ×שר חבר ××œ×”×™× ×ל־יפרך ×ד×
Magyaràzat a forditàshoz
portugues brasileiro
Cim
Aquilo que Deus juntou
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
thathavieira
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
E, portanto, aquilo que Deus juntou o homem não pode separar.
Magyaràzat a forditàshoz
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
Validated by
casper tavernello
- 5 Január 2008 15:32
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Január 2008 18:33
thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
Another one. Just those two.
CC:
milkman
5 Január 2008 10:58
milkman
Hozzászólások száma: 773
It seems there's a spelling mistake in this one, since it does not make any sense as it is. If I'm right it should be
יפרק
instead of
יפרך
The meaning then would be:
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
or something like that