Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Thoughts

शीर्षक
ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
हरफ
may luaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
portugues brasileiro

शीर्षक
Aquilo que Deus juntou
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

thathavieiraद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

E, portanto, aquilo que Deus juntou o homem não pode separar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
Validated by casper tavernello - 2008年 जनवरी 5日 15:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 4日 18:33

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Another one. Just those two.

CC: milkman

2008年 जनवरी 5日 10:58

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
It seems there's a spelling mistake in this one, since it does not make any sense as it is. If I'm right it should be
יפרק
instead of
יפרך

The meaning then would be:
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
or something like that