Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Brazil-portugala - ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaBrazil-portugala

Kategorio Pensoj

Titolo
ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
Teksto
Submetigx per may lua
Font-lingvo: Hebrea

ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
Rimarkoj pri la traduko
portugues brasileiro

Titolo
Aquilo que Deus juntou
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per thathavieira
Cel-lingvo: Brazil-portugala

E, portanto, aquilo que Deus juntou o homem não pode separar.
Rimarkoj pri la traduko
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 5 Januaro 2008 15:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

4 Januaro 2008 18:33

thathavieira
Nombro da afiŝoj: 2247
Another one. Just those two.

CC: milkman

5 Januaro 2008 10:58

milkman
Nombro da afiŝoj: 773
It seems there's a spelling mistake in this one, since it does not make any sense as it is. If I'm right it should be
יפרק
instead of
יפרך

The meaning then would be:
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
or something like that