Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Португальська (Бразилія) - ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Думки

Заголовок
ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
Текст
Публікацію зроблено may lua
Мова оригіналу: Давньоєврейська

ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
Пояснення стосовно перекладу
portugues brasileiro

Заголовок
Aquilo que Deus juntou
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено thathavieira
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

E, portanto, aquilo que Deus juntou o homem não pode separar.
Пояснення стосовно перекладу
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
Затверджено casper tavernello - 5 Січня 2008 15:32





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Січня 2008 18:33

thathavieira
Кількість повідомлень: 2247
Another one. Just those two.

CC: milkman

5 Січня 2008 10:58

milkman
Кількість повідомлень: 773
It seems there's a spelling mistake in this one, since it does not make any sense as it is. If I'm right it should be
יפרק
instead of
יפרך

The meaning then would be:
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
or something like that