Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Német - umarim günün güzel gecer canim
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
umarim günün güzel gecer canim
Szöveg
Ajànlo
chermanns
Nyelvröl forditàs: Török
umarim günün güzel gecer canim
Magyaràzat a forditàshoz
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Cim
Ich hoffe,...
Fordítás
Német
Forditva
mezu
àltal
Forditando nyelve: Német
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Validated by
iamfromaustria
- 10 December 2007 15:14
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
9 December 2007 18:17
farukhan
Hozzászólások száma: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 December 2007 14:19
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 December 2007 14:40
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 December 2007 15:14
iamfromaustria
Hozzászólások száma: 1335
Dankeschön!!