Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Alemão - umarim günün güzel gecer canim
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
umarim günün güzel gecer canim
Texto
Enviado por
chermanns
Língua de origem: Turco
umarim günün güzel gecer canim
Notas sobre a tradução
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Título
Ich hoffe,...
Tradução
Alemão
Traduzido por
mezu
Língua alvo: Alemão
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Última validação ou edição por
iamfromaustria
- 10 Dezembro 2007 15:14
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Dezembro 2007 18:17
farukhan
Número de mensagens: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 Dezembro 2007 14:19
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 Dezembro 2007 14:40
kafetzou
Número de mensagens: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 Dezembro 2007 15:14
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Dankeschön!!