Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Tedesco - umarim günün güzel gecer canim
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
umarim günün güzel gecer canim
Testo
Aggiunto da
chermanns
Lingua originale: Turco
umarim günün güzel gecer canim
Note sulla traduzione
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Titolo
Ich hoffe,...
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
mezu
Lingua di destinazione: Tedesco
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Ultima convalida o modifica di
iamfromaustria
- 10 Dicembre 2007 15:14
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Dicembre 2007 18:17
farukhan
Numero di messaggi: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 Dicembre 2007 14:19
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 Dicembre 2007 14:40
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 Dicembre 2007 15:14
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Dankeschön!!