خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-آلمانی - umarim günün güzel gecer canim
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
umarim günün güzel gecer canim
متن
chermanns
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
umarim günün güzel gecer canim
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
عنوان
Ich hoffe,...
ترجمه
آلمانی
mezu
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
iamfromaustria
- 10 دسامبر 2007 15:14
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
9 دسامبر 2007 18:17
farukhan
تعداد پیامها: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 دسامبر 2007 14:19
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 دسامبر 2007 14:40
kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 دسامبر 2007 15:14
iamfromaustria
تعداد پیامها: 1335
Dankeschön!!