Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Njemački - umarim günün güzel gecer canim
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
umarim günün güzel gecer canim
Tekst
Poslao
chermanns
Izvorni jezik: Turski
umarim günün güzel gecer canim
Primjedbe o prijevodu
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Naslov
Ich hoffe,...
Prevođenje
Njemački
Preveo
mezu
Ciljni jezik: Njemački
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Posljednji potvrdio i uredio
iamfromaustria
- 10 prosinac 2007 15:14
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
9 prosinac 2007 18:17
farukhan
Broj poruka: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 prosinac 2007 14:19
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 prosinac 2007 14:40
kafetzou
Broj poruka: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 prosinac 2007 15:14
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Dankeschön!!