Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - umarim günün güzel gecer canim
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
umarim günün güzel gecer canim
Текст
Публікацію зроблено
chermanns
Мова оригіналу: Турецька
umarim günün güzel gecer canim
Пояснення стосовно перекладу
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Заголовок
Ich hoffe,...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
mezu
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Затверджено
iamfromaustria
- 10 Грудня 2007 15:14
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Грудня 2007 18:17
farukhan
Кількість повідомлень: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 Грудня 2007 14:19
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 Грудня 2007 14:40
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 Грудня 2007 15:14
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Dankeschön!!