Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Alemán - umarim günün güzel gecer canim
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
umarim günün güzel gecer canim
Texto
Propuesto por
chermanns
Idioma de origen: Turco
umarim günün güzel gecer canim
Nota acerca de la traducción
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Título
Ich hoffe,...
Traducción
Alemán
Traducido por
mezu
Idioma de destino: Alemán
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 10 Diciembre 2007 15:14
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Diciembre 2007 18:17
farukhan
Cantidad de envíos: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 Diciembre 2007 14:19
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 Diciembre 2007 14:40
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 Diciembre 2007 15:14
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Dankeschön!!