Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - umarim günün güzel gecer canim
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
umarim günün güzel gecer canim
Tекст
Добавлено
chermanns
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
umarim günün güzel gecer canim
Комментарии для переводчика
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Статус
Ich hoffe,...
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
mezu
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 10 Декабрь 2007 15:14
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Декабрь 2007 18:17
farukhan
Кол-во сообщений: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 Декабрь 2007 14:19
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 Декабрь 2007 14:40
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 Декабрь 2007 15:14
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Dankeschön!!