Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - umarim günün güzel gecer canim
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
umarim günün güzel gecer canim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
chermanns
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
umarim günün güzel gecer canim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
τίτλος
Ich hoffe,...
Μετάφραση
Γερμανικά
Μεταφράστηκε από
mezu
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
iamfromaustria
- 10 Δεκέμβριος 2007 15:14
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Δεκέμβριος 2007 18:17
farukhan
Αριθμός μηνυμάτων: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 Δεκέμβριος 2007 14:19
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 Δεκέμβριος 2007 14:40
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 Δεκέμβριος 2007 15:14
iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Dankeschön!!