Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - umarim günün güzel gecer canim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
umarim günün güzel gecer canim
Tekstas
Pateikta chermanns
Originalo kalba: Turkų

umarim günün güzel gecer canim
Pastabos apie vertimą
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen

Pavadinimas
Ich hoffe,...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė mezu
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Validated by iamfromaustria - 10 gruodis 2007 15:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 gruodis 2007 18:17

farukhan
Žinučių kiekis: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO

10 gruodis 2007 14:19

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?

CC: kafetzou

10 gruodis 2007 14:40

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.

10 gruodis 2007 15:14

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Dankeschön!!