Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - umarim günün güzel gecer canim

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
umarim günün güzel gecer canim
Teksto
Submetigx per chermanns
Font-lingvo: Turka

umarim günün güzel gecer canim
Rimarkoj pri la traduko
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen

Titolo
Ich hoffe,...
Traduko
Germana

Tradukita per mezu
Cel-lingvo: Germana

Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 10 Decembro 2007 15:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Decembro 2007 18:17

farukhan
Nombro da afiŝoj: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO

10 Decembro 2007 14:19

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?

CC: kafetzou

10 Decembro 2007 14:40

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.

10 Decembro 2007 15:14

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Dankeschön!!