Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - umarim günün güzel gecer canim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
umarim günün güzel gecer canim
Teksti
Lähettäjä chermanns
Alkuperäinen kieli: Turkki

umarim günün güzel gecer canim
Huomioita käännöksestä
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen

Otsikko
Ich hoffe,...
Käännös
Saksa

Kääntäjä mezu
Kohdekieli: Saksa

Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 10 Joulukuu 2007 15:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Joulukuu 2007 18:17

farukhan
Viestien lukumäärä: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO

10 Joulukuu 2007 14:19

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?

CC: kafetzou

10 Joulukuu 2007 14:40

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.

10 Joulukuu 2007 15:14

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Dankeschön!!