Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Saksa - umarim günün güzel gecer canim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
umarim günün güzel gecer canim
Teksti
Lähettäjä
chermanns
Alkuperäinen kieli: Turkki
umarim günün güzel gecer canim
Huomioita käännöksestä
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Otsikko
Ich hoffe,...
Käännös
Saksa
Kääntäjä
mezu
Kohdekieli: Saksa
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
iamfromaustria
- 10 Joulukuu 2007 15:14
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Joulukuu 2007 18:17
farukhan
Viestien lukumäärä: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 Joulukuu 2007 14:19
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 Joulukuu 2007 14:40
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 Joulukuu 2007 15:14
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Dankeschön!!