Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Duits - umarim günün güzel gecer canim
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
umarim günün güzel gecer canim
Tekst
Opgestuurd door
chermanns
Uitgangs-taal: Turks
umarim günün güzel gecer canim
Details voor de vertaling
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
Titel
Ich hoffe,...
Vertaling
Duits
Vertaald door
mezu
Doel-taal: Duits
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 10 december 2007 15:14
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 december 2007 18:17
farukhan
Aantal berichten: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
10 december 2007 14:19
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
10 december 2007 14:40
kafetzou
Aantal berichten: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
10 december 2007 15:14
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Dankeschön!!