ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - umarim günün güzel gecer canim
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
umarim günün güzel gecer canim
テキスト
chermanns
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
umarim günün güzel gecer canim
翻訳についてのコメント
Bitte in die deutsche Spreche übersetzen
タイトル
Ich hoffe,...
翻訳
ドイツ語
mezu
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Ich hoffe, du verbringst einen schönen Tag, mein Schatz
最終承認・編集者
iamfromaustria
- 2007年 12月 10日 15:14
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 9日 18:17
farukhan
投稿数: 4
ÖYLE GİBİ GELLİO
2007年 12月 10日 14:19
iamfromaustria
投稿数: 1335
It would be good to hear one more opinion, before accepting it. Could you please bridge me that one?
CC:
kafetzou
2007年 12月 10日 14:40
kafetzou
投稿数: 7963
Literally: "I hope that your day passes nicely, my dear" We would probably say, "I hope you have a nice day, my love" or something like that.
2007年 12月 10日 15:14
iamfromaustria
投稿数: 1335
Dankeschön!!