Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Olá, como você está? Para começar, eu gostaria...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Runous - Kulttuuri

Otsikko
Olá, como você está? Para começar, eu gostaria...
Teksti
Lähettäjä maga_nirvana
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

E que realmente a vida tem valor e que você tem valor diante da vida! Nossas dúvidas são traidoras e nos fazem perder o bem que poderíamos conquistar se não fosse o medo de tentar.
Huomioita käännöksestä
texto faz parte do Menestrel, de Shakespeare.

Otsikko
Hallo, wie geht's?
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Es ist wirklich so, dass das Leben Wert hat und dass Du während des Lebens Wert hast! Unsere Zweifel sind Verräter und wir verlieren das Gute, welches wir erobern könnten, wenn da nicht die Angst vor dem Versuch stünde.
Huomioita käännöksestä
dann halt männlich ;)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bhatarsaigh - 17 Maaliskuu 2008 20:40





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Maaliskuu 2008 01:33

antoine999
Viestien lukumäärä: 1
Unsere Zweifel sind Verräterinnen: te letterlijk vertaald.

16 Maaliskuu 2008 14:14

Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
Warum "Verräterinnen"?
Das bezieht sich doch auf Zweifel, und das Wort ist im Deutschen maskulin, oderß