Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bulgaria-Englanti - приветÑтваме ви! КъÑмет на вÑички! Ðека...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu - kisat
Otsikko
приветÑтваме ви! КъÑмет на вÑички! Ðека...
Teksti
Lähettäjä
prince24
Alkuperäinen kieli: Bulgaria
ПриветÑтвам ви.
КъÑмет на вÑички!
Ðека по-добриÑÑ‚ победи!
Пригответе Ñе!
Ðтака!
След тази битка ще оÑтанем в иÑториÑта
ОтговарÑм единÑтвено пред гоÑÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñи.
Кой Ñи ти, че да ме Ñъдиш?
Дойдох, видÑ, победих.
Победата е наша!
Сбогом приÑтели.
Huomioita käännöksestä
Първо иÑкам да Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð° превода.
Второ бих иÑкал да кажа, че това Ñа изрази, които винаги бих изкал да използвам, пък и Ñа ми нужни.
Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð° преводача за превода!
Otsikko
We greet/salute you.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti
I greet/salute you.
Good luck to you all!
Let the best man win!
Get ready!
Onward/forward!
That battle will make history.
I'm responsible only to my lord.
Who are you to judge me?
Veni, vidi, vici.
Victory is ours!
Farewell, my friends.
Huomioita käännöksestä
Други варианти на призива за атака Ñа: "follow me", "charge", "after me".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 23 Huhtikuu 2008 18:22
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Huhtikuu 2008 08:19
mjekov
Viestien lukumäärä: 27
СъглаÑен Ñъм Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð° но защо Ðтака е преведено като Onward/Forward. Ðе е ли по добре да Ñи оÑтане Attack!?
23 Huhtikuu 2008 08:27
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Защото на английÑки призивът "в атака" не Ñъдържа думата атака, както в българÑкиÑ. Или поне така го намерих аз. За това не Ñъм 100% Ñигурна, така или иначе.