Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Turkki - A distância diminui as paixões medÃocres...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
A distância diminui as paixões medÃocres...
Teksti
Lähettäjä
Howenda
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
A distância diminui as paixões medÃocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
Huomioita käännöksestä
gostaria da tradução dessa frase.
Otsikko
Uzaklık
Käännös
Turkki
Kääntäjä
turhanufuk
Kohdekieli: Turkki
Uzaklık, sıradan aşkları azaltır, gerçek olanları çoğaltır; tıpkı,rüzgarın mumları söndürürken,ateşi kışkırtması gibi...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 2 Marraskuu 2008 16:30
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Lokakuu 2008 02:13
BudaBen
Viestien lukumäärä: 177
Merhaba Turhanufuk...
Mesafe siradan olan asklari azaltir ve buyukleri artirir, tipki ruzgar mumu sordurup atesi alevlendirdigi gibi.
Olsa olur mu sence?
23 Lokakuu 2008 07:58
turhanufuk
Viestien lukumäärä: 4
Olur. Zaten eğer Türkçesi düzenlenirse anlam aynı olmuyor mu?
24 Lokakuu 2008 13:59
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
"ayrılık" için ne dersiniz?
2 Marraskuu 2008 01:28
coseb
Viestien lukumäärä: 30
Çeviri olarak doğru belki ama Türkçesi daha düzgün olabilirdi. Acizane bir eleştiri yalnızca, ukalalık sayılmasın. "Uzaklık, sıradan aşkları azaltır, gerçek olanları çoğaltır; tıpkı,rüzgarın mumları söndürürken,ateşi kışkırtması gibi...
2 Marraskuu 2008 13:42
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
coseb'e katılıyorum.