Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Saksa-Englanti - Aphorismen zwischen Partnerstädte

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaRanskaEnglantiItaliaVenäjäTurkkiEspanjaKroaatti

Kategoria Essee

Otsikko
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Teksti
Lähettäjä Minny
Alkuperäinen kieli: Saksa

Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Huomioita käännöksestä
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Otsikko
The world is in need of talents
Käännös
Englanti

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Englanti

The world is in need of talents.
Show it yours.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Lokakuu 2008 16:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Lokakuu 2008 08:44

aabc
Viestien lukumäärä: 21
I would say:
The world needs talent

14 Lokakuu 2008 16:15

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
But I agree with aabc, too.

15 Lokakuu 2008 09:50

Minny
Viestien lukumäärä: 271
I vote for "...is in need of..", meaning "nötig haben". What I do not know is whether plural of talent is talents (regular) or talent (irregular) without "s". That puzzles me.
Thank you all for your efforts. :-)