Traduko - Germana-Angla - Aphorismen zwischen PartnerstädteNuna stato Traduko
Kategorio Eseo | Aphorismen zwischen Partnerstädte | Teksto Submetigx per Minny | Font-lingvo: Germana
Die Welt braucht Talente. Zeig ihr Deine. | | Ahporisme Britisch Fransösisch aus Frankreich |
|
| The world is in need of talents | TradukoAngla Tradukita per goncin | Cel-lingvo: Angla
The world is in need of talents. Show it yours. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Oktobro 2008 16:20
Lasta Afiŝo | | | | | 14 Oktobro 2008 08:44 | | aabcNombro da afiŝoj: 21 | I would say:
The world needs talent | | | 14 Oktobro 2008 16:15 | | | But I agree with aabc, too. | | | 15 Oktobro 2008 09:50 | | MinnyNombro da afiŝoj: 271 | I vote for "...is in need of..", meaning "nötig haben". What I do not know is whether plural of talent is talents (regular) or talent (irregular) without "s". That puzzles me.
Thank you all for your efforts. :-) |
|
|