Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Tedesco-Inglese - Aphorismen zwischen Partnerstädte

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFranceseIngleseItalianoRussoTurcoSpagnoloCroato

Categoria Saggio

Titolo
Aphorismen zwischen Partnerstädte
Testo
Aggiunto da Minny
Lingua originale: Tedesco

Die Welt braucht Talente.
Zeig ihr Deine.
Note sulla traduzione
Ahporisme
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titolo
The world is in need of talents
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

The world is in need of talents.
Show it yours.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Ottobre 2008 16:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Ottobre 2008 08:44

aabc
Numero di messaggi: 21
I would say:
The world needs talent

14 Ottobre 2008 16:15

italo07
Numero di messaggi: 1474
But I agree with aabc, too.

15 Ottobre 2008 09:50

Minny
Numero di messaggi: 271
I vote for "...is in need of..", meaning "nötig haben". What I do not know is whether plural of talent is talents (regular) or talent (irregular) without "s". That puzzles me.
Thank you all for your efforts. :-)