Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - yıldız futbolcu zıdane evınde sevgılısıyle...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat
Otsikko
yıldız futbolcu zıdane evınde sevgılısıyle...
Teksti
Lähettäjä
amreter
Alkuperäinen kieli: Turkki
yıldız futbolcu zıdane evınde sevgılısıyle bırlıkte basıldı.Futbolcu olayı ınkar ederken butun delıller onu gosterıyordu.
Otsikko
Zidane
Käännös
Ranska
Kääntäjä
44hazal44
Kohdekieli: Ranska
Zidane, le fameux joueur de football a été surpris chez lui avec sa maîtresse. Alors que le footballeur niait le fait, toutes les preuves le démontraient.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 23 Tammikuu 2009 16:27
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Tammikuu 2009 09:45
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Bonjour Hazal,
Bon travail comme d'habitude, j'ai un peu modifié dis-moi si ça te convient.
"s'est fait prendre" me parait un peu bizarre dans cette phrase pourrait on utiliser "a été surpris" à la place?
23 Tammikuu 2009 13:17
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Bonjour miss,
Oui, bien sur, si tu trouves que c'est mieux comme ça il n'y a pas de probleme ça me convient parfaitement. C'est vrai que ''s'est fait prendre'' est une forme un peu familiere...
23 Tammikuu 2009 16:30
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
héhé, je vais faire comme pour les gamins...
"maître" et "maîtresse" portent un petit chapeau sur le "i". On appelle ça un accent circonflexe.
23 Tammikuu 2009 22:17
44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Elle me rappelle quelque chose cette phrase