Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - He will not consider as good only that which pleases him

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaSaksa

Kategoria Ajatukset

Otsikko
He will not consider as good only that which pleases him
Teksti
Lähettäjä ash_rmy
Alkuperäinen kieli: Englanti

He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Huomioita käännöksestä
citation d'un personnage historique de l'Inde

Otsikko
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Käännös
Ranska

Kääntäjä marcblaffart
Kohdekieli: Ranska

Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Huomioita käännöksestä
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Marraskuu 2006 15:25