Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænsk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
Tekst
Tilmeldt af Danim
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!

Titel
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af maddie_maze
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 15 Januar 2008 15:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Januar 2008 12:46

lecocouk
Antal indlæg: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.