Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Rumensk - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumensk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
Tekst
Skrevet av Danim
Kildespråk: Italiensk

guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!

Tittel
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av maddie_maze
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
Senest vurdert og redigert av iepurica - 15 Januar 2008 15:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 Januar 2008 12:46

lecocouk
Antall Innlegg: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.