Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Romanès - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàRomanès

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
Text
Enviat per Danim
Idioma orígen: Italià

guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!

Títol
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
Traducció
Romanès

Traduït per maddie_maze
Idioma destí: Romanès

Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
Darrera validació o edició per iepurica - 15 Gener 2008 15:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Gener 2008 12:46

lecocouk
Nombre de missatges: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.