Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Rumänska - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaRumänska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
Text
Tillagd av Danim
Källspråk: Italienska

guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!

Titel
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
Översättning
Rumänska

Översatt av maddie_maze
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 15 Januari 2008 15:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Januari 2008 12:46

lecocouk
Antal inlägg: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.