Vertaling - Italiaans-Roemeens - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | guarda il cielo, fai un puntino e il resto è... | Tekst Opgestuurd door Danim | Uitgangs-taal: Italiaans
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio! |
|
| Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este... | | Doel-taal: Roemeens
Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 15 januari 2008 15:37
Laatste bericht | | | | | 13 januari 2008 12:46 | | | Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare. |
|
|