Μετάφραση - Ιταλικά-Ρουμανικά - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | guarda il cielo, fai un puntino e il resto è... | Κείμενο Υποβλήθηκε από Danim | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio! |
|
| PriveÅŸte cerul, desenează un punct, ÅŸi restul este... | | Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά
Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!... |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iepurica - 15 Ιανουάριος 2008 15:37
Τελευταία μηνύματα | | | | | 13 Ιανουάριος 2008 12:46 | | | Eu aÅŸ renunÅ£a la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aÅŸ înlocui "ÅžI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare. |
|
|