תרגום - איטלקית-רומנית - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה משפט - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | guarda il cielo, fai un puntino e il resto è... | | שפת המקור: איטלקית
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio! |
|
| PriveÅŸte cerul, desenează un punct, ÅŸi restul este... | | שפת המטרה: רומנית
Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!... |
|
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 15 ינואר 2008 15:37
הודעה אחרונה | | | | | 13 ינואר 2008 12:46 | | | Eu aÅŸ renunÅ£a la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aÅŸ înlocui "ÅžI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare. |
|
|