Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Rumano - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Amore / Amistad
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
Texto
Propuesto por
Danim
Idioma de origen: Italiano
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!
Título
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
Traducción
Rumano
Traducido por
maddie_maze
Idioma de destino: Rumano
Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
Última validación o corrección por
iepurica
- 15 Enero 2008 15:37
Último mensaje
Autor
Mensaje
13 Enero 2008 12:46
lecocouk
Cantidad de envíos: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.