Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Румунська - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
Текст
Публікацію зроблено Danim
Мова оригіналу: Італійська

guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!

Заголовок
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
Переклад
Румунська

Переклад зроблено maddie_maze
Мова, якою перекладати: Румунська

Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
Затверджено iepurica - 15 Січня 2008 15:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Січня 2008 12:46

lecocouk
Кількість повідомлень: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.