Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-루마니아어 - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어루마니아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
본문
Danim에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!

제목
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
번역
루마니아어

maddie_maze에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 15일 15:37





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 13일 12:46

lecocouk
게시물 갯수: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.