Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
guarda il cielo, fai un puntino e il resto è...
متن
Danim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

guarda il cielo, fai un puntino e il resto è tutto il bene che ti voglio!

عنوان
Priveşte cerul, desenează un punct, şi restul este...
ترجمه
رومانیایی

maddie_maze ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Priveşte cerul, desenează un punct, iar restul este cât de mult te iubesc!...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 15 ژانویه 2008 15:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 ژانویه 2008 12:46

lecocouk
تعداد پیامها: 98
Eu aş renunţa la virgulă după "un punct" sau, păstrând virgula, aş înlocui "ŞI restul" cu "IAR restul".
Semnificaţia este corespunzătoare.