Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Italiensk - Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskItaliensk

Kategori Kultur

Titel
Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...
Tekst
Tilmeldt af darkside
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

1) Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans konuları arasındadır. 2) Gönderilen bildiri özetinin bilimsel düzeyi/orijinalliği. 3) Bildiri özetinin ingilizce düzeyi.
Bemærkninger til oversættelsen
Sono dei commenti per una pubblicazione scientifica.

Titel
Commenti pubblicazione scientifica
Oversættelse
Italiensk

Oversat af italyan
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

1) L'argomento del riassunto dell'annuncio avviato si trova tra le materie della conferenza. 2) Il livello del riassunto del comunicato avviato. 3) Il livello d'inglese del riassunto del comunicato.
Bemærkninger til oversættelsen
1) materie/argomenti
2) livello/originalità
Senest valideret eller redigeret af Xini - 25 Februar 2008 12:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Januar 2008 19:26

Xini
Antal indlæg: 1655
italyan puoi meteere le alternative nei commenti per favore? grazie.

16 Januar 2008 06:47

italyan
Antal indlæg: 10
Nel punto 1) l'argomento (la materia) del riassunto dell'annuncio (comunicato) avviato si trova tra le materie (argomenti) della conferenza.
Negli altri punti ci vorrebbero frasi più dettagliate per poter dare delle alternative.

16 Januar 2008 10:45

Xini
Antal indlæg: 1655
Scusa, intendevo che le cose tra parentesi o dopo la barra vanno messe nel campo delle note, che trovi se clicchi sul pulsante blu modifica, mentre nel campo principale ci vuole solo la traduzione migliore. Grazie