Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Италиански - Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИталиански

Категория Култура

Заглавие
Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...
Текст
Предоставено от darkside
Език, от който се превежда: Турски

1) Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans konuları arasındadır. 2) Gönderilen bildiri özetinin bilimsel düzeyi/orijinalliği. 3) Bildiri özetinin ingilizce düzeyi.
Забележки за превода
Sono dei commenti per una pubblicazione scientifica.

Заглавие
Commenti pubblicazione scientifica
Превод
Италиански

Преведено от italyan
Желан език: Италиански

1) L'argomento del riassunto dell'annuncio avviato si trova tra le materie della conferenza. 2) Il livello del riassunto del comunicato avviato. 3) Il livello d'inglese del riassunto del comunicato.
Забележки за превода
1) materie/argomenti
2) livello/originalità
За последен път се одобри от Xini - 25 Февруари 2008 12:13





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Януари 2008 19:26

Xini
Общо мнения: 1655
italyan puoi meteere le alternative nei commenti per favore? grazie.

16 Януари 2008 06:47

italyan
Общо мнения: 10
Nel punto 1) l'argomento (la materia) del riassunto dell'annuncio (comunicato) avviato si trova tra le materie (argomenti) della conferenza.
Negli altri punti ci vorrebbero frasi più dettagliate per poter dare delle alternative.

16 Януари 2008 10:45

Xini
Общо мнения: 1655
Scusa, intendevo che le cose tra parentesi o dopo la barra vanno messe nel campo delle note, che trovi se clicchi sul pulsante blu modifica, mentre nel campo principale ci vuole solo la traduzione migliore. Grazie