Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Italijanski - Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiItalijanski

Kategorija Kultura

Natpis
Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...
Tekst
Podnet od darkside
Izvorni jezik: Turski

1) Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans konuları arasındadır. 2) Gönderilen bildiri özetinin bilimsel düzeyi/orijinalliği. 3) Bildiri özetinin ingilizce düzeyi.
Napomene o prevodu
Sono dei commenti per una pubblicazione scientifica.

Natpis
Commenti pubblicazione scientifica
Prevod
Italijanski

Preveo italyan
Željeni jezik: Italijanski

1) L'argomento del riassunto dell'annuncio avviato si trova tra le materie della conferenza. 2) Il livello del riassunto del comunicato avviato. 3) Il livello d'inglese del riassunto del comunicato.
Napomene o prevodu
1) materie/argomenti
2) livello/originalità
Poslednja provera i obrada od Xini - 25 Februar 2008 12:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Januar 2008 19:26

Xini
Broj poruka: 1655
italyan puoi meteere le alternative nei commenti per favore? grazie.

16 Januar 2008 06:47

italyan
Broj poruka: 10
Nel punto 1) l'argomento (la materia) del riassunto dell'annuncio (comunicato) avviato si trova tra le materie (argomenti) della conferenza.
Negli altri punti ci vorrebbero frasi più dettagliate per poter dare delle alternative.

16 Januar 2008 10:45

Xini
Broj poruka: 1655
Scusa, intendevo che le cose tra parentesi o dopo la barra vanno messe nel campo delle note, che trovi se clicchi sul pulsante blu modifica, mentre nel campo principale ci vuole solo la traduzione migliore. Grazie