Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Italisht - Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalisht

Kategori Kulturë

Titull
Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...
Tekst
Prezantuar nga darkside
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

1) Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans konuları arasındadır. 2) Gönderilen bildiri özetinin bilimsel düzeyi/orijinalliği. 3) Bildiri özetinin ingilizce düzeyi.
Vërejtje rreth përkthimit
Sono dei commenti per una pubblicazione scientifica.

Titull
Commenti pubblicazione scientifica
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga italyan
Përkthe në: Italisht

1) L'argomento del riassunto dell'annuncio avviato si trova tra le materie della conferenza. 2) Il livello del riassunto del comunicato avviato. 3) Il livello d'inglese del riassunto del comunicato.
Vërejtje rreth përkthimit
1) materie/argomenti
2) livello/originalità
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 25 Shkurt 2008 12:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Janar 2008 19:26

Xini
Numri i postimeve: 1655
italyan puoi meteere le alternative nei commenti per favore? grazie.

16 Janar 2008 06:47

italyan
Numri i postimeve: 10
Nel punto 1) l'argomento (la materia) del riassunto dell'annuncio (comunicato) avviato si trova tra le materie (argomenti) della conferenza.
Negli altri punti ci vorrebbero frasi più dettagliate per poter dare delle alternative.

16 Janar 2008 10:45

Xini
Numri i postimeve: 1655
Scusa, intendevo che le cose tra parentesi o dopo la barra vanno messe nel campo delle note, che trovi se clicchi sul pulsante blu modifica, mentre nel campo principale ci vuole solo la traduzione migliore. Grazie