Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İtalyanca - Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİtalyanca

Kategori Kultur

Başlık
Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...
Metin
Öneri darkside
Kaynak dil: Türkçe

1) Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans konuları arasındadır. 2) Gönderilen bildiri özetinin bilimsel düzeyi/orijinalliği. 3) Bildiri özetinin ingilizce düzeyi.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sono dei commenti per una pubblicazione scientifica.

Başlık
Commenti pubblicazione scientifica
Tercüme
İtalyanca

Çeviri italyan
Hedef dil: İtalyanca

1) L'argomento del riassunto dell'annuncio avviato si trova tra le materie della conferenza. 2) Il livello del riassunto del comunicato avviato. 3) Il livello d'inglese del riassunto del comunicato.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
1) materie/argomenti
2) livello/originalità
En son Xini tarafından onaylandı - 25 Şubat 2008 12:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ocak 2008 19:26

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
italyan puoi meteere le alternative nei commenti per favore? grazie.

16 Ocak 2008 06:47

italyan
Mesaj Sayısı: 10
Nel punto 1) l'argomento (la materia) del riassunto dell'annuncio (comunicato) avviato si trova tra le materie (argomenti) della conferenza.
Negli altri punti ci vorrebbero frasi più dettagliate per poter dare delle alternative.

16 Ocak 2008 10:45

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
Scusa, intendevo che le cose tra parentesi o dopo la barra vanno messe nel campo delle note, che trovi se clicchi sul pulsante blu modifica, mentre nel campo principale ci vuole solo la traduzione migliore. Grazie