Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-ایتالیایی - Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیایتالیایی

طبقه فرهنگ

عنوان
Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans...
متن
darkside پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

1) Gönderilen bildiri özetinin konusu konferans konuları arasındadır. 2) Gönderilen bildiri özetinin bilimsel düzeyi/orijinalliği. 3) Bildiri özetinin ingilizce düzeyi.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Sono dei commenti per una pubblicazione scientifica.

عنوان
Commenti pubblicazione scientifica
ترجمه
ایتالیایی

italyan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

1) L'argomento del riassunto dell'annuncio avviato si trova tra le materie della conferenza. 2) Il livello del riassunto del comunicato avviato. 3) Il livello d'inglese del riassunto del comunicato.
ملاحظاتی درباره ترجمه
1) materie/argomenti
2) livello/originalità
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 25 فوریه 2008 12:13





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژانویه 2008 19:26

Xini
تعداد پیامها: 1655
italyan puoi meteere le alternative nei commenti per favore? grazie.

16 ژانویه 2008 06:47

italyan
تعداد پیامها: 10
Nel punto 1) l'argomento (la materia) del riassunto dell'annuncio (comunicato) avviato si trova tra le materie (argomenti) della conferenza.
Negli altri punti ci vorrebbero frasi più dettagliate per poter dare delle alternative.

16 ژانویه 2008 10:45

Xini
تعداد پیامها: 1655
Scusa, intendevo che le cose tra parentesi o dopo la barra vanno messe nel campo delle note, che trovi se clicchi sul pulsante blu modifica, mentre nel campo principale ci vuole solo la traduzione migliore. Grazie