Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - det fanns inga läkare som pÃ¥ plats som kunde ta...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolsk

Titel
det fanns inga läkare som på plats som kunde ta...
Tekst
Tilmeldt af amiina
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

det fanns inga läkare som på plats som kunde ta ut honom så han dog. sen fick jag vänta tills jag öppnades igen för att föda min son.
Bemærkninger til oversættelsen
någon som vill vara vänlig och översätta denna text. jag skulle uppskatte det.

Titel
Na miejscu nie było żadnego lekarza...
Oversættelse
Polsk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Na miejscu nie było żadnego lekarza, który mógł mu pomóc więc on umarł. pózniej czekałam aż otworzą mnie znowu abym mogła urodzic mojego syna.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 9 Juli 2008 10:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Maj 2008 14:27

isola
Antal indlæg: 3
Doesn´t "tar ut" mean something like "wyjąć"? It´s just my suggestion...