Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Polska - det fanns inga läkare som pÃ¥ plats som kunde ta...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaPolska

Titel
det fanns inga läkare som på plats som kunde ta...
Text
Tillagd av amiina
Källspråk: Svenska

det fanns inga läkare som på plats som kunde ta ut honom så han dog. sen fick jag vänta tills jag öppnades igen för att föda min son.
Anmärkningar avseende översättningen
någon som vill vara vänlig och översätta denna text. jag skulle uppskatte det.

Titel
Na miejscu nie było żadnego lekarza...
Översättning
Polska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Polska

Na miejscu nie było żadnego lekarza, który mógł mu pomóc więc on umarł. pózniej czekałam aż otworzą mnie znowu abym mogła urodzic mojego syna.
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 9 Juli 2008 10:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Maj 2008 14:27

isola
Antal inlägg: 3
Doesn´t "tar ut" mean something like "wyjąć"? It´s just my suggestion...