Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Latin - Ditt vatten

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskLatin

Kategori Fiktion / Fortælling - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Ditt vatten
Tekst
Tilmeldt af 3DAB
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Ditt vatten
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Aqua tua.
Oversættelse
Latin

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Aqua tua.
Senest valideret eller redigeret af charisgre - 1 Februar 2008 15:41





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Januar 2008 10:47

goncin
Antal indlæg: 3706
lilian,

The correct form is "Tua aqua" [or better "Aqua tua", sounds more "Latin"].

"Tuam" is accusative for "tua".
"Acqua" is Italian.

31 Januar 2008 11:46

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Really?

I always knew "acqua" as Latin.
(I'll donate you these points hahaha)

Anyway...nice talking to you again (or write).
How was your vacation?

Lilly (no more nicks, please!)

31 Januar 2008 11:48

goncin
Antal indlæg: 3706
Hello again!

My vacation was wonderful. I hope soon I'll be able some pictures somewhere for everyone to see, but for now I don't have so much time availabe (lots of work!).

As for the nicknames: neither "Li"?

31 Januar 2008 11:52

lilian canale
Antal indlæg: 14972
OK

Li is a nice one.