Traduction - Suédois-Latin - Ditt vattenEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ![Suédois](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Latin](../images/flag_la.gif)
Catégorie Fiction / Histoire - Arts / Création / Imagination | | Texte Proposé par 3DAB | Langue de départ: Suédois
Ditt vatten | Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Langue d'arrivée: Latin
Aqua tua. |
|
Dernière édition ou validation par charisgre - 1 Février 2008 15:41
Derniers messages | | | | | 31 Janvier 2008 10:47 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNombre de messages: 3706 | lilian,
The correct form is "Tua aqua" [or better "Aqua tua", sounds more "Latin"].
"Tuam" is accusative for "tua".
"Acqua" is Italian. ![](../images/emo/wink.png) | | | 31 Janvier 2008 11:46 | | | ![](../images/emo/amazed.png) Really?
I always knew "acqua" as Latin.
(I'll donate you these points hahaha)
Anyway...nice talking to you again (or write).
How was your vacation?
Lilly (no more nicks, please!) | | | 31 Janvier 2008 11:48 | | ![](../avatars/61775.img) goncinNombre de messages: 3706 | Hello again!
My vacation was wonderful. I hope soon I'll be able some pictures somewhere for everyone to see, but for now I don't have so much time availabe (lots of work!).
As for the nicknames: neither "Li"? ![](../images/emo/dodge.png) | | | 31 Janvier 2008 11:52 | | | |
|
|